Образные слова. Скучно мне оберегать от себя людей, скучно кликать благодать на чужих друзей. Антитеза - стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, их свойств. Выражается обычно антонимами




Источники богатства и выразительности русского языка

  • Образность художественной речи достигается и специальными изобразительными (литературно-стилистическими) средствами: тропами и стилистическими фигурами.

  • Тропы - это образные обороты речи, в которых слова и выражения употреблены в переносном значении. Переносные значения слов образуются на основе сопоставления двух явлений и живут в тексте как явление литературное; в словарях они не зафиксированы.

  • Образные слова и выражения привлекают к себе внимание читателя, заставляют его задуматься, увидеть новые черты и грани изображаемого, глубже понять его смысл.



Эпитеты

  • Эпитеты - образные определения. Они характеризуют, поясняют какое-нибудь свойство, качество понятия, предмета или явления. Употребляются в сочетании с определяемым словом, на которое и переносят свое значение, свои признаки.

  • В эпитетах часто сливаются изобразительное и лирическое начала (отношение к изображаемому). В них воплощается мироощущение писателя. Грязная война; бандитские цены; варварские методы.



Сравнения

  • Сравнения - это тоже образные определения предмета, понятия или явления с помощью сопоставления одного с другим. В сравнении непременно содержатся два элемента: то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается (этим оно отличается от метафоры, где присутствует только второй элемент).

  • Анчар, как грозный часовой, стоит - один во всей вселенной.

  • А. С. Пушкин

  • Сравнение выражается с помощью слов как, точно, словно или может просто указывать на сходство (похож на...).



  • Нередки случаи, когда писатели создают развернутые сравнения. В них раскрывается несколько признаков одного явления или характеристика целой, группы явлений:

  • «Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни тоненькие, которые все увивались около дам; некоторые из них были такого рода, что с трудом можно было отличить их от петербургских, имели так же весьма обдуманно и со вкусом зачесанные бакенбарды или просто благовидные, весьма гладко выбритые овалы лиц, так же небрежно подседали к дамам, так же говорили по-французски и смешили дам так же, как и в Петербурге. Другой род мужчин составляли толстые или такие же, как Чичиков, то есть не так чтобы слишком толстые, однако же и не тоненькие».

  • Н. В. Гоголь



Метафора

  • Метафора - употребление слова или выражения, обозначающего предмет, явление, действие, признак, с целью образного названия другого предмета, явления, действия на основании их сходства.

  • Метафора - это скрытое сравнение, в котором присутствует только второй элемент простого сравнения (то, с чем сравнивают). То, что сравнивается, лишь подразумевается. От читателя требуется умение понять и почувствовать создаваемый образ:

  • Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка.

  • (Месяц)

  • Ярким солнцем в лесу пламенеет костер.

  • А. Фет



Такие выражения, как метафорическими эпитетами.

  • Такие выражения, как « железный стих», « шелковые ресницы », « утро седое», одновременно выполняют роль эпитетов и метафор и называются метафорическими эпитетами.

  • В метафоре нельзя отделить определение от определяемого слова: исчезает смысл!!!



Олицетворение

  • Олицетворение - прием художественного изображения, состоящий в том, что животные, неодушевленные предметы, явления природы наделяются человеческими способностями и свойствами: даром речи, чувствами и мыслями.

  • Это один из постоянных приемов изображения в сказках, баснях, фантастических произведениях.

  • Олицетворение как художественный троп представляет собой оборот речи, в котором свойства человека переносятся на явления природы, предметы и отвлеченные понятия. Олицетворение является особым видом метафоры.

  • Улыбнулись сонные березки,

  • Растрепали шелковые косы.

  • С. А. Есенин



Аллегория

  • Аллегория - одна из форм иносказания, условное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного явления. Под изображенными в аллегории животными, людьми, предметами всегда имеются в виду другие лица, вещи, события, факты.

  • Аллегория распространена в изобразительном искусстве (например, женщина с повязкой на глазах и весами в руках - правосудие).

  • В литературе аллегория широко использует образы фольклора, античной мифологии, Библии. С ее помощью иносказательно выражаются идеи глубокого философского содержания.

  • Аллегория часто пронизывает все произведение. Она применяется в баснях, народных и литературных сказках, где хитрость иносказательно изображают в виде лисы, жадность и злость - в обличии волка, трусость - в образе зайца и т. п.



  • Аллегория лежит в основе многих загадок, пословиц, а также притч:

  • Сито свито, Золотом покрыто, Кто взглянет, Всяк заплачет.

  • (Солнце)

  • «8. Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,

  • 9. потому что это - прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей».

  • Книга притчей Соломоновых




Метонимия

    Метонимия - замена в художественной речи названия предмета, понятия, явления другим названием, связанным с ним внешними отношениями (по смежности). Например, в нашем представлении неразрывно связаны автор и написанная им книга, пища и посуда, в которой ее подают, характерная одежда человека и человек, в нее одетый, действие и орудие этого действия.

  • Зато читал Адама Смита...

  • А. С. Пушкин

  • Не то на серебре, на золоте едал...

  • А. С. Грибоедов

  • Потому, что здесь порой Ходит маленькая ножка, Вьется локон золотой...

  • А. С. Пушкин



Синекдоха

  • Синекдоха - особая разновидность метонимии. Она, как уже говорилось, основана на замене названия целого явления названием его части, или, наоборот, называя целое, подразумевают какую-то его часть. При этом нередко заменяют единственное число множественным или множественное - единственным:

  • Отсель грозить мы будем шведу...

  • А. С. Пушкин

  • Мы все глядим в Наполеоны...

  • А. С. Пушкин

  • Чтобы у ног вы увидали Мундир, и шпоры, и усы!

  • М. Ю. Лермонтов



Гипербола

  • Гипербола - образное выражение, состоящее в преувеличении размера, силы, значения изображаемого явления

  • («В сто сорок солнц закат пылал!»).



Литота

  • Литота - художественное преуменьшение.

  • Эти приемы представляют собой явное или скрытое сопоставление двух разнородных явлений, основанное на их общем признаке, при этом предмету или явлению приписывается признак или несколько признаков, которыми в реальной жизни они обладать не могут.

  • Литотой называется также стилистический прием как бы двойного отрицания:

  • « небезуспешный», « небесспорный».



  • Выводы:

  • Образность в художественной речи достигается специальными изобразительными средствами (литературно-стилистическими) - тропами.

  • Тропы - это образные обороты речи, в которых слова и выражения употреблены в переносном значении, оно понятно только в данном тексте.

  • Тропы позволяют писателю в образной форме донести до читателя идейно-художественное содержание произведения



  • 1) Плыл туман, как фимиамы тысячи кадил.

  • Спутник песенкою странной сердце бередил

  • (А. Ахматова).

  • 2) О, это был прохладный день в чудесном городе Петровом! Лежал закат костром багровым, и медленно густела тень. (А. Ахматова).

  • 3) Заплаканная осень, как вдова в одеждах черных, все сердца туманит (А. Ахматова)



4

  • 4) Эй, борода, а как проехать отсюда к Плюшкину; (Н. В. Гоголь).

  • 5) Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка! (А. С. Грибоедов).

  • 6) Прощай, свободная стихия!

  • Последний раз передо мной

  • Ты катишь волны голубые

  • И блещешь гордою красой! (А. С. Пушкин).

  • 7) Люблю тебя, Петра творенье! (А. С. Пушкин).



  • 8) Природа постановила, чтобы человек в известный период жизни любил. Настал этот период - ну и люби во все лопатки (А. П. Чехов).

  • 9) Контрабас пил чай вприкуску, а флейта внакладку (А.П.Чехов).

  • 10) Пуще всего береги копейку. (Н. В. Гоголь).

  • 11) И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М. Ю. Лермонтов).

  • 12) Туч вечерних червонный ковер самоцветными несся шелками (В. Луговской).



  • 13) Прикручен шар земной ко мне.

  • Я, как усталая японка,

  • Весь мир таскаю, как ребенка,

  • Рыдающего на спине

  • (Е. Евтушенко).

  • 14) И руки обессиленно повисли.

  • Сломала зубы молодость,

  • И вот рассудочность сомнительные мысли

  • Пластмассовою челюстью жует.

  • (Е. Евтушенко).

  • 15) Эх, и заведу я себе тихоокеанские голифища, чтоб из штанов выглядывать как коралловый риф! (В. Маяковский).



стилистические фигуры

  • В отличие от тропов, которые обогащают мысль новым образным содержанием, стилистические фигуры воздействуют на читателя благодаря специальным способам синтаксической организации речи.

  • Стилистические фигуры - особое построение речи, усиливающее выразительность художественного слова.



Антитеза

  • Антитеза - стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, их свойств. Выражается обычно антонимами:

  • Ты богат, я очень беден;

  • Ты прозаик, я поэт.

  • А. С. Пушкин



Оксюморон

  • Оксюморон - соединение противоположных по смыслу слов, образно раскрывающих сущность изображаемого.

  • Ветер веселый

  • Эх ты, горе горькое,

  • И зол и рад.

  • Сладкое житье.

  • Город пышный, город бедный,

  • Дух неволи, стройный вид...

  • А. С. Пушкин



Градация -

  • Градация - такое построение частей высказывания, при котором каждая последующая часть заключает в себе усиливающееся (или уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение.

  • Наши чиновники давно забыли, что обязаны беречь народное добро, сохранять, приумножать, драться за каждую копейку!

  • Когда волнуется желтеющая нива,

  • И свежий лес шумит при звуке ветерка,

  • И прячется в саду малиновая слива

  • Под тенью сладостной зеленого листка.

  • М. Ю. Лермонтов



Параллелизм

  • Параллелизм - сопоставление двух явлений путем параллельного их изображения. Такое сопоставление подчеркивает сходство или различие явлений, придает речи особенную выразительность.

  • Параллелизм характерен для устного народного творчества (песни, частушки). Чаще всего в фольклоре сопоставляются образ природы и образ человека.

  • Ах, кабы на цветы не морозы,

  • И зимой бы цветы расцветали;

  • Ох, как бы на меня не кручина,

  • Ни о чём-то бы я не тужила.



  • В литературе этот прием имеет самое разнообразное применение, причем наряду со словесно-образным параллелизмом может быть и композиционный, когда в романе, повести развиваются параллельные сюжетные линии.

  • В синем небе звезды блещут,

  • В синем море волны хлещут.

  • Брожу ли я вдоль улиц шумных,

  • Вхожу ль во многолюдный храм,

  • Сижу ль меж юношей безумных,

  • Я предаюсь своим мечтам.

  • У ночи много звезд прелестных,

  • Красавиц много на Москве.

  • А. С. Пушкин



Анафора

  • Анафора - повторение начального слова, словосочетания или двух самостоятельных отрезков речи.

  • Стонет он по полям, по дорогам,

  • Стонет он по тюрьмам, по острогам.

  • Н. А. Некрасов



Эпифора

  • Эпифора - выразительное повторение слов или выражений в конце отрезка речи.

  • Н. В. Гоголь



Инверсия

  • Инверсия - своеобразная расстановка слов в предложении, нарушающая порядок, установленный правилами.

  • И день за днем ужасно злить меня вот это стало.

  • В. В. Маяковский

  • Прямой порядок: И вот это стало меня день за днём злить ужасно.



Умолчание

  • Умолчание - оборот речи, в котором мысль остается не до конца выраженной, но читатель догадывается о невысказанном.

  • Но мне ли, мне ль, любимцу государя...

  • Но смерть... но власть... но бедствия народны...

  • А. С. Пушкин



Риторический вопрос

  • Риторический вопрос - оборот речи, состоящий в высказывании утверждения в вопросительной форме.

  • Что ищет он в стране далекой?

  • Что кинул он в краю родном?

  • М. Ю. Лермонтов

  • И какой русский не любит быстрой езды?

  • Н. В. Гоголь



Именительный представления

  • Именительный представления - изолированный именительный падеж, называющий тему последующей фразы и призванный вызвать особый интерес к предмету высказывания.

  • 11 сентября 2001 года. Этот день стал черным днем в жизни всей планеты.



Эллипсис

  • Эллипсис – намеренный пропуск какого-либо члена предложения, который подразумевается из контекста.

  • В ваших письмах - правда жизни!



Найдите стилистические фигуры речи

  • 1) Скучно мне оберегать от себя людей, скучно кликать благодать на чужих друзей

  • (А. Ахматова).

  • 2) Где стол был яств, там гроб стоит

  • (Г. Р. Державин).

  • 3) Швед, русский колет, рубит, режет

  • (А. С. Пушкин).



  • 4) Оттого и оснеженная даль за окнами тепла, оттого и я, бессонная, как причастница спала (А. Ахматова).

  • 5) Тебе - белый свет, пути вольные, тебе зорюшки колокольные. А мне ватничек и ушаночку. Не жалей меня, каторжаночку (А.Ахматова).

  • 6)Так любовь уходит прочь… Навсегда. В чужую ночь. Прерывая крик, слова. Став незримой, хоть жива (И. Бродский).



  • 7)Жить - так на воле, умирать - так дома

  • (А. Ахматова).

  • 8) Черный вечер. Белый снег. Ветер, ветер!

  • На ногах не стоит человек.

  • Ветер, ветер - на всем божьем свете! (А. Блок).

  • 9) Не жалею, не зову, не плачу.

  • Всё пройдет, как с белых яблонь дым. (С.Есенин).



  • 10) И какие-то печали издали, И туманные скрижали от земли.

  • И покинутые в дали корабли.

  • И какие-то за мысом паруса.

  • И какие-то над морем голоса

  • (А. Блок).

  • 11)

  • Я пью за разоренный дом,

  • За злую жизнь мою,

  • За одиночество вдвоем, -

  • И за тебя я пью, -

  • За ложь меня предавших губ,

  • За мертвый холод глаз,

  • За то, что мир жесток и груб,

  • За то, что Бог не спас

  • (А. Ахматова).



  • 12) Что счастие? Вечерние прохлады в темнеющем саду, в лесной глуши? Иль мрачные, порочные услады вина, страстей, погибели души?.. Когда ж конец? Назойливому звуку не станет сил без отдыха внимать... Как страшно все! Как дико! - Дай мне руку, товарищ, друг! Забудемся опять (А. Блок).

В статье подробно рассмотрим, что такое образное выражение. Какое имеют значение, как употребляются, разберем примеры с подробным толкованием таких высказываний.

Толкование и определение

Итак, образное выражение - это единицы речи, которые прежде всего употребляются в переносном смысле. При переводе на другой язык, как правило, требуют дополнительного разъяснения. С другой стороны, также можно дать следующее толкование: образное выражение - это широко употребляемые меткие слова, речи, цитаты исторических лиц, литературных персонажей, которые со временем стали нарицательными.

Такого рода изречения так давно и так сильно вошли в повседневную нашу с вами жизнь, и кажется, что они были придуманы народом. Но этот факт не всегда правдоподобен. Образное выражение является мощнейшим орудием не только в повседневной жизни, но и в литературных произведениях, использование их вносит непревзойдённый колорит.

Благодаря замечательным библиографам и литературоведам были собраны и опубликованы книги, рассказывающие читателю о первоисточниках возникновения и употребления изречений подобного рода. Благодаря уникальности таких книг каждый человек сможет обогатить и приумножить выразительность своей речи, освоить и дать новое дыхание богатейшему наследию прошлого.


Выражения народные

Образное выражение следует научиться понимать. Для лучшего и глубокого понимания следует разобрать некоторые из них.

  • Например, вешать нос. Другими словами можно сказать "унывать, грустить".
  • Или вот вбивать клин. Это выражение можно трактовать как "преднамеренно ссорить, создавать ссору между кем-то".
  • Говорить под руку. То есть мешать что-либо делать или не давать возможности сосредоточиться.
  • Или вот - давать волю языку. Другими словами, много говорить, высказываться, рассказывать что-то наболевшее или, наоборот, выдавать тайны и секреты.
  • Дать прикурить. Можно сказать: накричать, наказать, указать на недостатки.
  • Ищи ветра в поле. Это значит следующее: безвозвратная потеря чего-то или кого-то с безнадёжным результатом.
  • Разберём такое выражение, как "разбиваться в лепёшку". Можно понять такое высказывание следующим образом: очень сильно стараться что-то сделать.
  • Например, такое выражение: рука об руку. Обычно это выражение используют, когда описывают счастливую семейную пару. Они идут рука об руку по жизни.

Образные выражения в литературе

Образное выражение обобщает различные явления в жизни людей. Такие краткие изречения передаются из поколения в поколение. Способ передачи - это не только повседневная форма общения, но и литературные произведения. Различные особенности в окружении, в проявлении каких-либо действий. Например, поспешишь - людей рассмешишь. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. Милые бранятся - только тешатся.

Александр Сергеевич Пушкин восторгался народными высказываниями, поговорками, пословицами, которые тоже можно отнести к образным выражениям. «Ах, что за смысл! Что за золото!» Такими были высказывания русского поэта. Шолохов по этому поводу писал: «Величайшее богатство народа - это язык!» Тысячелетиями накапливаются народные выражения, и живут они в словах.

В действительности такие высказывания - это кладезь мудрости самого народа. Они очень часто выражают истину, которая проверена временем. Образные слова и выражениячасто используют в публичной речи, использование их во введении или в заключении может стать одним из способов аргументации, однако следует не забывать, что употребление высказываний подобного рода зависит от уместности ситуации. Для того, чтобы слова были выразительны, а образы эмоционально окрашены, часто используют образные выражения.


Заключение

Подводя итоги вышесказанному, хотелось бы отметить значение образных высказываний. Они употребляются постоянно в неизменном виде, другими словами, их можно отнести к устойчивым формам. Если изменить постановку слов, то это высказывание может потерять свой глубокий смысл. Лотман в своей книге «Лекции по структуральной поэтике» писал: «Статуя Аполлона в музее не выглядит голой, но попробуйте завязать ей галстук на шею, и она поразит вас своим неприличием». Образные высказывания не создаются в процессе разговора, а используются как готовые и неизменные, так происходит из поколения в поколение. Они богаты по своему составу, происхождению и стилистическим возможностям, что позволяет минимальными средствами передать большой смысловой объём и сделать это настолько эмоционально и выразительно. Пешковский писал: «Это живые слова! Оживляющие всё то, к чему они приложены!» Их использование позволит каждому сделать свою речь неповторимой и индивидуальной.

Образные слова передают внешние зрительно-образные представления о предметах, действиях и явлениях. Выражение такого значения идет за счет морфонетической структуры слова, причем говорить о какой-либо имитации в данном случае нельзя, так как происходит продуцирование зрительных образов в звуковые.

Среди образных слов выделяется два семантических разряда:

1) Слова, называющие внешние образные представления о процессе протекания действия, о характере движення предмета: дагдаң-дагдаң ‘грузно ступать, передвигаться с тяжелой ношей’, жалпаң-жалпаң ‘неуклюже, вперевалку’, дардаң-дардаң ‘неповоротливо (о толстяке)’. Обычно такие слова обозначают сложные образы, явления. С структурно-фонетической точки зрения для них характерны конечные <ң>, <к> , двусложная структура корня и использование в удвоенном виде (полный повтор): тарбаң-тарбаң ‘неуклюже, раскорякой’.

Эти подражательные образные слова не изменяются, но от них могут образовываться глаголы: сороңдо от сороң-сороң
‘торчать, высовываясь, выделяться’, койкокто от койкок-койкок ‘грациозно вытягивать шею’.

2) Слова, указывающие на быстроту, моментальность действия. Они представляют собой односложные корни, трехзвуковая фонетическая структура которых, заканчивающаяся сонорным, может дополняться за счет присоединения согласного (обычно смычного <к>, <г> ): жалт, жылт, шып, шарт, жарк, кылт, шарп, тыр, тырп и др.

Значение этих слов конкретизируется только в высказывании, ибо все они передают лишь быструю, мгновенную, резкую манеру какого-либо действия: Жарк этип күлүмсүрөп жиберди . ‘Он вдруг весело улыбнулся (вспыхнул улыбкой)’. Чындык жарк этип . ‘Истина вдруг открылась (блеснула)’. Жарк этип күткөн бакыт алдынан чыга келсе. ‘Если вдруг да придет долгожданное счастье (блеснет нежданно)’.

Наряду с образными словами, в киргизском языке есть образные глаголы, основа которых обычно оканчивается на . Они близки к образным словам по семантике и представляют собой параллельное с ними образоваине. Если в образных словах дополнительным элементом является конечный согласный <н>, <к>, то в глаголах—<й> : калдаң-калдаң и калдай, дардаң-дардаң и дардай . От них следует отличать глаголы, образованные непосредственно от образных слов. Образные слова обоих разрядов обладают определенной степенью абстракции, которая присуща и образным глаголам, но значительно снижается в производных глаголах. Ср.: жарк-ы ‘сверкать, блистать, сиять’, где за глаголом сохранилась только часть той образности, которая характерна для подражательного слова жарк.

Образные слова и образные глаголы основываются на зрительных представлениях человека и обладают достаточно отвлеченной семантикой. Понять их значение можно лишь объединяя звуковой комплекс и зрительное представление. Вероятно, первоначально это происходило на базе метафоризации. Образовались они от именных и глагольных корней, большинство которых не имеет живых форм в современном языке. Но некоторая часть образных слов связана еще с живыми словами киргизского языка или других современных тюркских языков.

В зависимости от источника образования образные слова можно разделить на три группы:

  1. Слова, образованные от живых именных и глагольных корней: бөкчөң-бөкчөң ‘горбатый, сутулый’ (бөк ‘бугорок’), кыйшаң-кыйшаң ‘манера кривляться, переваливаться с ноги на ногу’ (кый в алт. ‘упираться, делать криво’).
  2. Слова с неизвестной этимологией, словообразовательные корни которых омертвели: чолоң-чолоң ‘култышка’, орсоң-орсоң ‘торчком’, үрпөң-үрпөң ‘нахохлившись, взъерошившись’.
  3. Слова, корни которых связаны с звукоподражаннями. Эти образные слова имеют в своем составе элемент, который соотносится с звукоподражательными словами, различаются же они дополнительными элементами. При этом и в содержательной стороне таких слов наблюдается определенная общность. Так, в звукоподражаниях встречается ряд слов с корневым элементом бал: балк-балк ‘хлюп-хлюп’, балп — то же значение. В образных словах также встречается этот элемент балкай, балкый, балжай, балчай с общим значением мягкости, рыхлости, пассивности в человеке. Можно предполагать, что этимологически эти слова являются родственными. Такая же связь обнаруживается и между подражаниями с корневым элементом шал: шалп, шалтак-шалтак — звукоподражание плюхамью, шалпай, шалпаң-шалпаң, шалбыр — образные слова (что-то болтающееся, плюхающееся, висящее).

Образные глаголы, как и образные слова, указывают па какой-то внешний признак, образ предмета или явления в статике, в состоянии покоя. Они не выражают процессуальности: далдай ‘быть каким-то громоздким, неуклюжим,’ тарбай ‘быть растопыренным (например о пальцах или о ветвях)". Это отличает их от глаголов, образованных от образных слов, которые указывают на процесс, связанный с определенным способом, образом, манерой действия. Ср.: Коёндун кулагы серең этти. ‘Уши зайца стали торчком (образный глагол)’. Коёндун кулагы сереңдеди . ‘Уши зайца приподнимались (торчком) и опускались’ (глагол, образованный от подражательного образного слова).

Образные слова по морфонологическому составу близки к звукоподражательным. В них также могут включаться дополнительные звуковые элемеиты, изменяющие их семантику. Так, добавление звуков |<г>, , <л>| подчеркивает мгновенность, однократность образного признака: жал-жал карады ‘посматривал’, ал жалт-жалт карады ‘взглянул моментально’: Ал мени жалт карады . ‘Он стрельнул в меня взглядом’, жалт-жалт ‘моментальный блеск, вспышка’: От
жалп этип өчтү
. ‘Огонь моментально сверкнул и погас’. Мөл-мөл ‘сверкание’: Көзүнүн жашы мөл-мөл болуп кетти . ‘Слезы, сверкая, текли из глаз’. Мөлт-мөлт ‘мгновенное, однократное сверкание’: Көзүнөн жаш мөлт этти . ‘В его глазах сверкнула слеза’.

Элемент -ыр в образных словах показывает оттенок длительности, повторяемоети, последовательности в характере определенного образа: жылтыр/желбир ‘болтающийся’, мөлтүр/мөлтүр булак ‘сверкающий родник’. Если к словам с элементом -ыр прибавляется дополнительный согласный |<т>[ , то характер длительности снова изменяется и слова получают значение краткости, быстроты образного выражения: желбирт, жалбырт ‘вспышка, неожиданность, мгновенность’, дангырт, шыңгырт ‘грохот, звон’ и др.

Между звукоподражательными и образными словами больше сходства, чем различий, что дает основание рассматривать те и другие как один структурно-семантический класс слов.