Белорусское музыкальное творчество. Фольклор это

Этапы развития белорусской музыкальной культуры с X по XIX вв. Музыкальная культура Беларуси – одна из самых интересных и важных сторон в истории нашей культуры. Она специфическая, своеобразная и особенная.

Этапы развития белорусской музыкальной культуры с X по XIX вв

Музыкальная культура Беларуси – одна из самых интересных и важных сторон в истории нашей культуры.

Белорусская культура развивалась на территории государства, имеющего уникальное географическое и политическое положение:

перекресток «Запад-Восток», центр Европы;

вхождение в состав Киевской Руси (до XIII века), Великого Княжества Литовского (XIII – XVI вв), Речи Посполитой (XVI – XVIII вв), Российской Империи (конец XVIII – нач. XX вв).

Развитие белорусской музыки происходило в трех направлениях:

Народное музыкальное творчество;

Церковная музыка, развивающаяся в лоне различных христианских конфессий
(православной, католической, протестантской, униацкой);

Светская музыка, являющаяся частью европейской музыкальной культуры.

ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ БЕЛОРУССКОЙ МУЗЫКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ

Период Эпоха, стиль
Основные события музыкальной жизни X - XIII

Средневековье

Возникновение профессиональной музыки

XVI – 1-я пол. XVI

Возрождения, Реформация
Появление придворных капелл по европейскому образцу, светских муз. жанров, разделение музыки на вокальные и инструментальные жанры

2-я пол. XVI – 1-я пол. XVIII

Барокко Возникновение театрального искусства, развитие светской музыки 2-я пол. XVIII
Просветительство:
классицизм, сентиментализм

Развитие жанров оперы, балета, оркестровой и камерной музыки XIX
Романтизм
Начало изучения народной культуры Беларуси, музыкального фольклора

Народное музыкальное творчество

Народное музыкальное творчество (фольклор) является отражением жизни и быта белорусского народа, опорой национального стиля. Основные ветви белорусского фольклора – это музыка вокальная (народные песни) и инструментальная (народные танцы – польки, хороводы и т.д.).

Народные песни.
Основные черты :
коллективность, передача «из уст в уста», анонимность.

небольшой диапазон мелодии, отсутствие увелич. и уменьш. интервалов. Диатонические лады – натуральный мажор или минор. Умеренные темпы. Разнообразие метрических размеров (смешанные, сложные).

2 вида народного пения
– одноголосное и многоголосное. Обряды и обычаи белорусского народа являются отражением мироощущения человека того времени, его стремления выразить определенную идею, чувство. По своим функциям их можно разделить на календарные, семейные и общественные.

Календарно-обрядовые песни.
Классификация этих песен связана с порами года, сезонными аграрными циклами, трудовой деятельностью человека.
Название праздника
Время
Основные атрибуты
Характеристика музыки
Коляды
24 декабря – 06 января
Обходы дворов колядовщиками, колядные гадания, хождение со «звездой», ритуальные образы «козы», колядные игры.

Музыка для величания, воспевание трудолюбия хозяев дома. Радостный характер, элементы театрализации. Одноголосная манера исполнения. Мажорное наклонение, затягивание последних слогов.
Масленица
последняя неделя февраля
Символическое сжигание чучела зимы, катание на качелях, с ледяных горок, закапывание молодых в снег.

Узкий объем песенных интонаций. В основе – короткие мелодические фразы. Преобладание мажора.
Закликание весны
1, 9, 25 марта
Выпечка «жаворонков», пирожков, подбрасывание их вверх. Сжигание на взгорках старых вещей. Зазывание весны с крыш, возвышенностей.

Основа песен – заклики, повторы нескольких коротких попевок, одноголосное исполнение. Наличие протяжных выкриков.
Троица
конец мая
Шествие у околиц деревни, украшение домов зеленью, цветами. Собирание трав, плетение венков.

Тексты песен с заклинаниями на будущий урожай. Схожесть с манерой пения на закликание весны.
Купалье
ночь с 23 на 24 июня
Ритуальные «очищающие» прыжки через костер, скатывание зажженных колес в воду, купания. Собирания трав, поиски «папараць-кветки», гадание на венках. Персонажи Купалы, Купалинки, «старога дзеда».

Многоголосное унисонное исполнение песен, эффекты эха, глиссандо в окончаниях, свободные напевы, неповторные цезуры.
Жатва
конец августа – начало сентября
Зажинки – поклонение первому снопу. Жатва. Дожинки – дожинковый венок, толока.

3 группы песен –«зажиночные», трудовые; жнивные (исполнялись на поле во время жатвы); обрядовые «дожиночные». Напряженность звучания, развитие одного мелодического зерна, ритмическая свобода.
Чуды
октябрь, ноябрь

Яровое и овсяное жниво, уборка льна, гречки, картофеля, сбор осенних ягод, грибов.

Обход дворов «на Чуды».

Отражение в песнях связи землероба с завершающим этапом его деятельности. Лирические, шуточные песни. Преобладание минорных ладов.

Семейно-обрядовый фольклор
Семейные обряды и обычаи – это отражение главных событий в жизни человека – рождение, вступление в брак, смерть. Песни этого типа следуют таким же принципам и классифицируются как: песни на крестины, к свадебному обряду и на похороны.

Крестины :
смысл обряда – величание новорожденного по случаю присвоения ему имени, присоединение ребенка к семье. Главные персонажи – отец, мать, ребенок, названные родители, «бабка»-повитуха. Песни лирические, шуточные – кумовьям, родителям, ребенку.

Свадебный обряд :
разделяется на несколько этапов - обряжение жениха и невесты, выкуп невесты, свадебный бал с пожеланиями молодым, прощание невесты с родительским домом, встреча молодых в доме жениха. Свадебные песни содержат несколько образов – праздничная «веселая», жалостливая «обидчивая», драматическая, шуточная.

Похороны :
этот обряд противоположен кристинам и свадебному обрядам. В музыке отражена человеческая скорбь, оплакивание умершего. Эмоциональное напряжение выражено в волнообразном движении мелодии со звучащими внезапными вскриками, глухими рыданиями.

Необрядовые песни .
Это песни, которые не сопровождали определенные обряды, звучали на вечерках, беседах. Основное назначение такой песни – выражение разнообразных эмоций и переживаний народа. Жанры необрядовых песен – детские, колыбельные, сатирические, застольные, танцевальные, считалки, батрацкие, рекрутские, солдатские, социального протеста.

Народная инструментальная музыка

Народная инструментальная музыка – это неотъемлимая и важнейшая часть народного художественного наследия. Она сопровождала календарно-земельческие обряды, семейные праздники и народные обычаи. Эта музыка звучала в исполнении на – гармоники, цимбал, жалейки, дуды, свирели, бубна. Все эти национальные инструменты передают неповторимость и исключительность инструментальной музыки Беларуси.

Основные жанры :

  • сигналы
  • наиболее древний пласт музыки, к нему относятся колокола, трубы;
  • свирельные наигрыши;
  • танцы
  • польки и т. п.

Беларускi фальклор – скарбнiца этнiчнай культуры беларусаў

На календары вечнасці - канец XX стагоддзя, эпоха навукова - тэхнічнай рэвалюцыі, эпоха біёнікі і электронікі... Узброены ведамі чалавек ужо абганяе сёння самую смелую казачную фантазію, самыя няўрымслівыя мары. Фантазію казак абганяе, а сама казка, як ні дзіўна, не старэе, у нябыт не адыходзіць. Можна нават сказаць - наадварот, у апошні час попыт на гэты від вуснапаэтычнай народнай творчасці прыкметна ўзрос і працягвае павышыцца. Гэта датычыць, зразумела, і беларускага казачнага эпасу, беларускай казкі.

Жывая цікавасць, якую выклікае беларуская народная казка ў сучаснага чытача, не выпадковая: яна абумоўлена, несумненна, яе высокімі ідэйна - мастацкімі якасцямі і непаўторнай нацыянальнай своеасоблівасцю. Глыбокая народная мудрасць, высокая паэтычнасць вобразаў, нязломная і светлая вера ў чалавека, у яго сілы і магчымасці, маральная цнатлівасць і чысціня, непараўнаны, непераймальны гумар і вострая сатыра, прастата і даступнасць зместу, займальнасць апавядання і, нарэшце, сапраўднае моўнае чарадзейства, - вось некаторыя з гэтых вартасцей, якія заўсёды прываблівалі і прывабліваюць да беларускай казкі ўдзячных чытачоў і слухачоў.

Усе беларускія казкі класіфікуюцца звычайна па трох асноўных раздзелах: казкі пра жывёл, чарадзейныя казкі і сацыяльна - бытавыя. Казкі пра жывёл лічацца найбольш старажытнымі па паходжанні, змястоўнай сутнасцю сваёй яны ўзыходзяць яшчэ да такіх ранніх форм першабытнага светапогляду, як анімізм (адушаўленне) і антрапамарфізм (ачалавечванне). Трэба бачыць у іх таксама і далёкія водгукі татэмізму - адной з самых старажытных рэлігій чалавецтва, сутнасць якой складала вера ў татэма - агульнага для данага роду і якой-небудзь жывёлы ці расліны продка.

Чарадзейныя казкі па сваім паходжанні таксама належаць да найбольш старажытных. Галоўнае ў іх зместе - гэта мары і спадзяванні людзей на лепшае жыццё ў будучым, іх імкненні пакараць сабе сілы прыроды і перамагчы сацыяльнае зло, а таксама іх барацьба з чужаземнымі ворагамі - заваёўнікамі. Гэты змест раскрываецца своеасабліва - у вобразах і карцінах фантастычных, звышнатуральных, цудадзейных.

Сярод навелістычных сацыяльна - бытавых казак найбольш каштоўнасць у беларускім фальклоры маюць, несумненна, казкі антыпанскія і антыцаркоўныя, пазначаныя вострай сацыяльнай накіраванасцю. Колькасць і тых і другіх вельмі значная. Прычыну гэтага трэба бачыць у тым, што беларускі селянін цярпеў не толькі жорсткі сацыяльны прыгнёт, увасоблены ў вобразе пана - прыгонніка, але таксама цярпеў і жахлівы ўціск нацыянальны і рэлігійны. Адмоўны персанаж баларускіх антыпрыгонніцкіх казак - амаль заўсёды - пан-чужаземец, які не толькі лупіў тры скруры з мужыка, але яшчэ і таптаўся па ягонай душы, насміхаўся з яго мовы і звычаяў, бесперапынна абражаў яго нацыянальную годнасць.

Гэтак жа бязлітасна, як з панамі, абыходзіцца герой беларускіх казак і са “святымі айцамі” ўсіх масцей: папамі, ксяндзамі, дзякамі. Прадметам сатырычнага адлюстравання ў антыклерыкальных казках часцей за ўсё з’яўляюцца такія тыповыя рысы духоўнікаў, як ханжанства і крывадушнасць, прагавітасць і нахабства, паразітызм і амаральнасць.

Значную частку беларускага казачнага эпасу складаюць творы, у якіх высмейваюцца і ганьбуюцца розныя заганы ў чалавечым характары - такія, скажам, як непачцівыя адносіны да бацькоў, нетактоўнасць, зайздрасць, дурнота, імкненне пажывіцца за чужы кошт і многія іншыя. Гэтыя творы, адлюстроўваючы этычныя погляды народа, яго маральныя прынцыпы, яго разуменне дабра і зла, называюць усе рэчы сваімі імёнамі, недвухсэнсоўна і ясна, не прыбегаючы да алегорый, не карыстаючыся намёкамі. Многія з іх з’яўляюцца ўзорамі сатырычнай і гумарыстычнай творчасці народа.

Лёс розных жанраў беларускага казачнага эпасу склаўся неаднолькава. Сярод сучасных запісаў казак пра жывёл і чарадзейных новых, не вядомых раней сюжетаў, амаль не сустракаюцца. У параўнанні з гэтымі казкамі, жывыя традыцыі якіх відавочна затухаюць, пэўнай жыццястойкасцю і жыццяздольнасцю вылучаюцца казкі сацыяльна - бытавога зместу і рэалістычнага характару. Характэрныя змены назіраюцца ў змесце і паэтыцы тэкстаў, якія бытуюць: прыкметнае парушенне і разбурэнне кананічнай формы, адаптацыя фабулы ў адпаведнасці з сучаснымі ідэйна - эстэтычнымі патрабаваннямі, адчувальныя, з аднаго боку, страты ў апісальнасці, у малыўнічасці, у казачнай абраднасці і , з другога боку, узмацненне прытчавасці, прыспешванне цікавасці і скарачэнне шляху да закладзенага ў творы маральна - філасофскага сэнсу, жыццёвага ўрока, павучання. Тлумачыцца гэта не толькі сучаснымі ўмовамі бытавання казак, але і псіхалогіяй сённяшняга спажыўца фальклору.

За доўгія стагоддзі свайго існавання народная казка ўвабрала ў сябе пачуцці і думкі многіх пакаленняў, абагульніла сацыяльны і мастацкі вопыт тысяч і мільёнаў людзей, і таму набыла такія ідэйна - мастацкія вартасці, такую глыбіню зместу і дасканаласць паэтычнай формы, што і сёння можа служыць адным з магутных сродкаў маральнага, сацыяльнага і эстэтычнага выхавання моладзі.

Адносіны да анекдота ў сучаснай айчыннай фалькларыстыцы можна характарызаваць як досыць супярэчлівыя. На думку адных даследчыкаў народнай творчасці, анекдоты - гэта тыя ж самыя сацыяльна - бытавыя казкі, толькі значна меншага, невялікага аб’ёму; прынцыповых адрозненняў ад названага жанру казак у іх няма. Ёсць, аднак, і іншы пункт гледжання, паводле якога анекдот, пры ўсёй яго несумненнай блізкасці да сацыяльна - бытавой казкі, з’яўляецца асобным жанрам народнай вусна - апавядальнай творчасці. Больш таго - жанрам незвычайна актыўным і жыццяздольным у нашы дні, чаго нельга сказаць ні пра казкі, ні пра легенды і прымхліцы, ні пра паданні і бываліцы.

У чым жа трэба бачыць жанравую адметнасць анекдота ў параўнанні з казкамі? Па-першае, анекдот - твор цалкам сатырычнай або гумарыстычнай прыроды, твор абавязкова, папросту кажучы, смешны. Па-другое, анекдот вызначаецца гранічнай сцісласцю мастацкай формы; у адрозненне ад казкі, ён абавязкова аднаэпізодны, не ведае разгорнутай экспазіцыі, дыялог яго вельмі не многаслоўны, дзеянне завязваецца, развіваецца і даходзіць да кульмінацыі імгненна. Па-трэцяе, гэта - эстэтычны “эфект нечаканасці” ў канцоўцы твора: анекдот абавязкова заканчваецца неспадзяванай сатырычнай або гумарыстычнай развязкай, у якой скандэнсавана ўся ударная сіла камічнага, увесь смех.

У аснову многіх анекдотаў пакладзены, трэба думаць, сапраўдныя недарэчныя, смешныя выпадкі і здарэнні, якія мелі месца ў жыцці. Але ў большасці сваёй яны, несумненна,- плод фантазіі народа, яго жывога, дасціпнага розуму.

З усіх жанраў гэтак званай неказачнай фальклорнай прозы найбліжэй да казак, дакладней - да чарадзейных казак, стаяць легенды. Легенда, як народнае мастацкае апавяданне вызначаецца, па-першае, своеасоблівым спалучэннем рэальнага і фантастычнага, звычайнага і дзівоснага, па-другое, пачаткова-зыходнай устаноўкай на вытлумачэнне і, па-трэцяе, выразна павучальным характарам. У легендах шмат фантастычнага - непараўна больш, чым у блізкіх да іх духам даўніны гістарычных паданнях аб далёкім мінулым. Прынцыповая розніца між імі ў тым, што паданне рэальны жыццёвы факт упрыгожвае, аздабляе выдумкай, у тым ліку - фантастычнай, а легенда імкнецца выдуманае, створанае фантазіяй выдаць за сапраўднае, за рэальнае. Апрача таго, дзівосныя з’явы і падзеі ў легендах вытлумачваюцца - чаго мы ніколі не бачым у казках.

Легенда прыйшла ў наш фальклор і заняла ў ім сваё адметнае месца ў часы ўсталявання на землях усходніх славян хрысціянства. Прыйшла на змену больш старажытнай за яе язычніцкай прымхліцы, якую, аднак, не выцесніла, а пачала жыць і развівацца побач, многае ўзяўшы ад сваёй папярэдніцы і яшчэ больш - ад самой жывой рэчаіснасці новай эпохі.

У аснову легендарнага сюжэта эвычайна кладзецца якісці цуд, неверагоднае здарэнне, з удзелам і людзей і істот звышнатуральных, з умяшаннем сіл цудадзейных.

Пра што складаліся легенды? Пра стварэнне свету, пра паходжанне жывёл, птушак і насякомых, пра святых і Бога, пра пекла і рай, пра віну і пакаранне за яе, пра дабрачыннасць і ўзнагароджанне за яе, пра чалавечую долю і смерць - і пра многае іншае.

Прымхліца

Прымхліца (ад слова - прымха) - гэта невялічкае вуснае апавяданне аб нейкім незвычайным, цудадзейным і, як правіла, “страшным” здарэнні, удзельнікам ці сведкам якога нібыта быў сам апавядальнік або добра знаёмы ці нават блізкі яму чалавек. Якія ж гэта такія страшныя, цудадзейныя здарэнні? Ну, скажам, сустрэча з нячысцікам, з вурдалакам, з дамавіком, са змяіным царом, з русалкаю і з іншымі падобнымі істотамі - прадстаўнікамі гэтак званай ніжэйшай народнай дэманалогіі.

Вытокі гэтага цікавага, самабытнага жанру апавядальнай вуснапаэтычнай творчасці тояцца ў глыбокай даўнасці, у пэўных асаблівасцях старажытнага светапогляду, у дахрысціянскіх язычніцкіх уяўленнях. Асновай для яго ўзнікнення і далейшага развіцця паслужыла вера чалавека ў існаванне надпрыродных сіл, у магчымасць розных чарадзейна-магічных пераўтварэнняў, дзівосных праяў і цудаў.

Галоўная вызначальная рыса прымхліц у тым, што усе яны, без выняткку, звязаны з такою з’явай светапогляднага парадку, як прымхлівасць.

Паданне, будучы таксама, як казка ці легенда, вусным мастацкім апавяданнем, ад гэтых папярэдніх істотна адрозніваецца тым, што зместам сваім звязана з якой-небудзь канкрэтнай падзеяй гістарычнага жыцця-быцця народа і прымацавана да пэўнай мясцовасці. Часцей за ўсё яно (паданне) вырастае з нейкай падзеі мясцовай гісторыі. Устаноўка на гістарызм - найбольш характэрная рыса падання. Адсюль і грамадская функцыя паданняў перш за ўсё - пазнавальна-інфармацыйная.

Істотнай прыкметай многіх паданняў з’яляецца іх растлумачальны характар - імкненне даць адказ на пытанні: адкуль што ўзялося, як ўзнікла і гэтак называецца. Вытлумачыць, напрыклад, паходжанне і назвы пэўных населёных пунктаў, рэк і рэчак, азёр і крыніц, курганоў, лесу, паляны, балота і інш. У беларускім фальклоры большасць паданняў менавіта такога зместу. Астатнія - іх меншасць - звязаны з лёсам і жыццём пэўнай асобы, канкрэтнага чалавека, нечым выдатнага і цікавага.

Што да асаблівасцей мастацкай формы падання, то яна не вызначаецца той традыцыйнай кананічнасцю, устойлівасцю кампазіцыйна - структурных элементаў, што ўласціва казкам. Сюжет у ім, як правіла, аднаэпізодны, часам і зусім няма выразна акрэсленага сюжета, няма і такіх характэрных для казачнай прозы кампанентаў, як агульныя месцы, пастаянныя формы, дыялог, зачын, канцоўка.

Бываліца

Бываліца - вуснае мастацкае апавяданне пра жыццё і надзеі не так далёкага мінулага, расказанае адметнай, “складнай”, рытмізаванай і збольшага рыфмаванай мовай.

Тэмай, зместам, характарам адносін да рэчаіснасці бываліцы блізкія да бытавых казак. З казкамі іх збліжае тое, што у іх, таксама, як і у казках, шмат выдумкі. Але выдумка найбольш такая, што не выходзіць за рамкі рэальнага магчымага. У адрозненні ад казак бываліца не карыстаецца традыцыйнымі прыёмамі казачнай паэтыкі.

Галоўнае, што вызначае ўласнае жанравае аблічча бываліцы, што аб’ядноўвае досыць разнародныя і ў тэматычных і ў мастацкіх адносінах творы, - гэта іх складная, блізкая да вершаванай, мова.

У жывой практыцы народа, у яго штодзённай моўнай практыцы сустракаецца безліч вобразных, афарыстычных, крылатых выразаў, якія або выказваюць нейкую закончаную, самастойную і павучальную думку, або трапным параўнаннем ці ўдалым намёкам характарызуюць пэўную з’яву, рысу чалавека, узаемаадносіны паміж людзьмі, або проста ўпрыгожваюць гутарку дасціпным каламбурам, нечаканай ігрой слоў, да месца падкінутай складнай жартаўлівай заўвагай, парадай, пажаданнем. У першым выпадку мы маем справу з прыказкамі, у другім - з прымаўкамі, у трэцім - з прыгаворкамі. Што датычыць прыказак, то можна прывесці такія: “Адна пчала многа мёду не наносіць”, або “Дзе няма работы, там няма ахвоты” і “Ідзеш на чужую старану - пільнуйся, каб не было сараму ”. Вельмі цікавыя ёсць і прымаўкі: “Пражыў век - ні сабака, ні чалавек”, “Што яму законы, калі суддзі знаёмы”, “Чыста ходзіць, дык ні чыста жыве” і г.д.

Одновременно с научными исследованиями, развитием философской мысли всесторонне развивалась и художественная культура. В 20-е годы на Беларуси формируется национальная художественная школа, что имело огромное значение в деле пропаганды белорусского искусства и подготовки кадров. Многие выпускники (в частности, Витебской художественной школы) продолжили свое профессиональное образование в художественных учреждениях Москвы и Ленинграда.
20-е годы характеризуются достаточно активной выставочной деятельностью белорусских художников. Регулярно проводились всебелорусские художественные выставки. В это время в республике работали такие мастера живописи, как Пэн, Шагал, Малевич, Крюгер, которые иолучили широкое признание за рубежом.
Однако в начале 30-х годов в искусстве происходит резкий перелом, связанный с утверждением в качестве исключительно доминирующего метода художественного творчества метод социалистического реализма. В результате этого творческая жизнь в республике была поставлена в зависимость от установок партийных органов, определяющих развитие культуры. В конце 30-х годов начинается достаточно сложный период в развитии белорусской культуры. Для этого периода характерно идеологическое давление, репрессии против деятелей науки и искусства, сужение сферы использования белорусского тыка и др. Всячески ограничивались контакты с культу рами других народов, общечеловеческие ценности подменялись классовыми.В 30-е - 50-е годы XX века под влиянием культа личности в художественной культуре наметились кризисные явления, которые были постепенно преодолены с началом «оттепели» в начале 60-х гг. XX века. Изменения в жизни общества, связанные с преодолением культа личности Сталина, значительно активизировали международные связи. Они осуществлялись государственными организациями и творческими союзами, общественными организациями, трудовыми коллективами. Значительное влияние на их развитие оказали товарищество культурных связей, которое в 1958 году было реорганизовано в Белорусское общество дружбы и культурных связей с зарубежными странами и Белорусское общество по культурным связям с соотечественниками за границей (общество «Родина»), С их непосредственным участием осуществлялся научный и культурный обмен, организовывались выставки, гастрольные поездки, проводились кинофестивали, организовывались встречи и конгрессы.
В художественной жизни Беларуси определились два основных направления: обращение к опыту прогрессивного зарубежного искусства и ориентации на национальные традиции. В частности, западноевропейское искусство - источник вдохновения талантливых художников Кашкуревича, Поплавского и др. Г.Поплавский неоднократно награждался за иллюстрации книжных изданий на международных конкурсах «Самая красивая книжка мира» (например, в Лейпциге в 1969 году он получил награду за художественное оформление поэмы Я.Коласа «Новая земля»).
После второй мировой войны происходил интенсивный литературный обмен, в котором активное участие принимала Беларусь. В 1946-1985 гг. за границей были изданы 342 произведения белорусских писателей. Они знакомили читателя с духовным достоянием белорусского народа. Зарубежному читателю стали известны имена Купалы, Коласа, Брыля, Адамовича, Мележа, Быкова, Гилевича и многих других. В свою очередь, произведения зарубежных авторов переводились на белорусский и русский языки и издавались у нас.
Отличительной чертой белорусского профессионального искусства, и литературы является их тесная связь с народной культурой. Любая культура берет начало в народном творчестве, фольклоре. Именно в фольклоре находится источник дальнейшего расцвета разных видов искусства - музыки, танца, литературы и т.д. В нем сохраняются глубинные пласты национальной истории и культуры. Белорусский фольклор - один из самых богатых в мире (песни, магические заклинания, былины, сказки, легенды, предания и т. д.). Для многих обычаев и обрядов характерно слияние языческих и христианских элементов (Купалле, Великодень и др.). Образцы традиционной культуры сохранились в Беларуси до наших дней в сельской среде, где они «живут» в почти неизмененном виде. Наперекор многим неблагоприятным факторам на пути белорусского этноса он смог сохранить свой язык, специфику своей культуры во многом благодаря фольклорным традициям. Своей определяющей функции народная культура не потеряла и в современном национально-культурном процессе, который включает в себя, наряду с профессиональным искусством, любительское творчество.
Белорусский фольклор высоко оценили в мире - Голландии, Франции, Египте, Чехии, Польше и других странах, где побывали многие фольклорные коллективы. Беларусь входит в международный Совет организаций фестивалей фольклора, под эгидой которого ежегодно проводится более 50-ти фестивалей.
Белорусский аутентичный фольклор в контексте европейских этнокультурных процессов имеет особое историко-культурное значение, так как до настоящего времени сохраняет системную целостность и спонтанность проявления культуры устного типа. Поэтому сбережение традиций народной культуры, создание условий для ее саморазвития является неотъемлемой частью государственной политики в области культуры. Для ее реализации в Беларуси есть и научная база, и практический опыт.
Не менее значительным и интересным направлением развития народной культуры является декоративно-прикладное искусство. В нем воплощается необъятная, вечно живая душа народа, его богатый жизненный опыт и эстетический вкус. Выполненные по законам прекрасного изделия народных мастеров никого не оставляют равнодушными, а соприкосновение с ними вызывает чувство гордости за свой народ, давший миру чудесных мастеров, творящих настоящие произведения искусства из самых разных материалов - дерева, глины, лозы, соломы, льна и др.
Любопытный феномен белорусской культуры - изделия из соломки. Изделия из соломки - традиционное славянское искусство, корни которого идут от древнего, языческого культа хлеба. Изделия из соломки были предназначены для сохранения хлебопродуктов. Сегодня художественное соломоплетение сохранилось только в одном европейском государстве - Беларуси. Так называемый соломенный паук - символ благосостояния и богатства - колядное украшение белорусов. Кроме плетения солома нашла применение в технике аппликации, которая использовалась для украшения деревянных сундуков, шкатулок, рамок, настенных ковров.
Одним из самых распространенных видов белорусского народного творчества является ткачество. С ним связано много давних народных обрядов и традиций, очень часто о нем упоминается в белорусских поэтических произведениях и народных песнях (например, слуцкие пояса).
Мастерство и художественный вкус ткачих в полной мере проявились в украшении рушников, потому что рушник (полотенце) воспринимался не просто как отрез материала для хозяйственных нужд. Он был неотъемлемой частью традиционных обрядов. В него заворачивали новорожденного, на нем подносили хлеб-соль, им украшали красный угол в доме, его использовали в свадебных обрядах, на нем раскладывали угощения, поминая ушедших в иной мир родственников.
В народном быте, таким образом, рушники выполняли не столько утилитарные, сколько декоративные и обрядовые функции, что естественным образом сказывалось на художественном качестве этих изделий. Как правило, рушники имели белое поле, на котором, в основном по краям, размещались тканые или вышитые узоры красного цвета, часто с небольшими вкраплениями черного или желтого. Белорусский рушник - это связь между прошлым и настоящим, между человеком и высшими сферами; это - узы с неразгаданной до конца символикой. Ткачество как народный промысел живет и развивается в наши дни в качестве декоративно-прикладного искусства.
В конце XIX - начале XX века формируется традиционный белорусский костюм, особенности которого сложились под воздействием природно-географических условий, основных занятий населения, исторических традиций и т.д. На народное убрание оказали влияние и иноэтнические компоненты, в нем отразились историко-культурные связи белорусов с их соседями - украинцами, русскими, поляками, литовцами, латышами.
Белорусский народный костюм обязательно украшался вышивкой, особенно этим отличались праздничные наряды. Вместе с эстетической функцией вышивка играла роль национального символа (например, красные петухи на белом поле, васильки, специфический, цветочный орнамент и т.д.).
Народный костюм - явление не только материальной, но и духовной культуры. Одежда, согласно древним поверьям, должна была не только защищать человека и в стужу, и в зной, но и оберегать его от неблагоприятного воздействия невидимых злых сил. В этом поверье отразилась целостность мировосприятия, представления о том, что человек, природа, космос связаны между собой едиными законами существования.
С давних времен к традиционным народным промыслам в Беларуси относится гончарство. Гончарным делом занимались повсеместно. Мастера изготавливали глиняную утварь для хозяйственного использования. Ее охотно приобретали в Вильно, Киеве, Варшаве, в российских городах.
При всем разнообразии гончарные изделия белорусских мастеров сохраняют общие художественные особенности, что придает им характерный национальный колорит. Преобладающими являются простые выразительные формы, в основе которых - шар, цилиндр, конус. Их художественное выражение подчеркивалось с помощью своеобразной пластичности, подчеркнутого выражения природных качеств материала. В соответствии с различными технологиями изготовления керамических изделий различают керамику рябую, обливную и чёрнозадымленную. Некоторые виды посуды покрывают глазурью, что придает им более нарядный вид. Сложные формы и яркая роспись не характерны для традиционного белорусского гончарства.
Разнообразие и богатство декоративно-художественных приемов, неповторимость форм керамики сохраняется и по сей день в традиционных центрах производства керамики - Ивенце, Ракове, Глубоком, Телеханах. Почти нигде в Европе сегодня не осталось предприятий, где бы не господствовала так называемая «штамповка» (массовый выпуск продукции). В Беларуси же сохранились предприятия (например Борисовский комбинат прикладного искусства), где керамические изделия с оригинальной росписью изготавливаются вручную.
Значительное распространение в Беларуси получила художественная резьба по дереву. Белорусская народная резьба никогда не отличалась особо выразительной декоративностью (не следует отождествлять ее с профессиональной объемно-ажурной резьбой XVII-XVIII вв.). В народе более всего ценили практичность и функциональность, декор только дополнял удобную форму изделия.
Не так широко, как ткачество, гончарство, резьба по дереву, в Беларуси получили распространение художественная обработка металла и народная художественная роспись. Металл в сельском быту был менее доступен, чем лен, глина, дерево. Его использовали только для самых необходимых изделий.
Художественная роспись. Это достаточно широко распространенное в Беларуси явление художественной жизни получило уникальное выражение в расписных коврах Алены Киш, которая жила и работала в предвоенные годы (перед второй мировой войной) в Слуцком районе. Эта художница, не имея специального образования, оставила настоящие произведения декоративного искусства, которые искусствоведы относят к жанру примитивизма. Она, перемещаясь между селениями, переходя из дома в дом, на домотканых полотнищах, выкрашенных в черный цвет, рисовала сюжеты, характерные для расписных настенных ковров - озеро или река с лилиями, лодками, деревья и кусты на берегу. Тут же изображения птиц и зверей. Ковры Алены Киш - редкий образец соединения изобразительного характера с декоративным исполнением.
Таким образом, в Беларуси издревле развивалась самобытная народная культура, традиции которой заслуживают уважения и бережного отношения к ним со стороны государства и народа, живущего на белорусской земле.

    Бараг Л. Г. Фантастические белорусские сказки и реальные классовые противоречия XIX – начала XX века // Славянский фольклор и историческая действительность / Академия наук СССР, Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая, Институт русской литературы. – М., 1965. – С. 60-77.

    Белорусские басни. – Л. : Лениздат, 1959. – 152 с.

Из сатирических жанров в белорусской литературе значительное развитие получила басня. Сборник знакомит читателя с творчеством белорусских баснописцев: К. Крапивы, В. Корбана, Э. Волосевича. В известной мере он дает представление о развитии белорусской басни, ее национальных особенностях. В книгу включены наиболее интересные произведения белорусских баснописцев, созданные в дореволюционные годы и в советское время.

    Белорусские народные сказки. – М. : Государственное издательство художественной литературы, 1958. – 304 с.

    Борковский В. И. Синтаксис сказок: русско-белорусские параллели / В. И. Борковский; Академия наук СССР, Институт русского языка. – М. : Наука, 1981. – 236 с.

    Василевич В. А. Восточнославянская юмористическая песня / В. А. Василевич; Академия наук Белорусской ССР, Институт искусствоведения, этнографии и фольклора. – Минск: Наука и техника, 1979. – 142 с.

В книге рассматривается ряд вопросов, связанных с проявлением комического в народно-песенном творчестве восточных славян, и прежде всего в необрядовой поэзии белорусов. Исследуются проблемы генезиса юмористической обрядовой песни, ее специфических особенностей. Затрагивается тема эстетической природы комического и его различных форм, сделана попытка установить особенности юмора каждого из восточнославянских народов, предложена единая классификация юмористических необрядовых песен и проведен анализ их идейно-тематического содержания.

    Василенок С. И. Фольклор и литература Белоруссии эпохи феодализма (XIV–XVIII вв.) / С. И. Василенок. – М. : Издательство Московского университета, 1961. – 280 с.

Некоторые историки белорусской литературы утверждают явно ошибочную мысль, будто бы у белорусов в эпоху феодализма почти совсем не было поэзии. На самом же деле имеется масса разнообразных поэтических эпиграмм, посланий, похвал, слов, кантов, плачей и стихотворений светского и церковного характера. В издании представлены материалы о зарождении и развитии фольклора и художественной литературы в Белоруссии в период формирования белорусской народности (XIV – первая половина XVI в.), рассматриваются вопросы развития фольклора и литературы периода антикрепостнической и освободительной борьбы белорусского народа (конец XVI – XVIII в.). Особое внимание уделяется фольклорным и литературным взаимосвязям восточнославянских народов, затрагиваются вопросы белорусско-литовских и белорусско-польских литературных отношений.

    Виноградова Л. Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян: генезис и типология колядования / Л. Н. Виноградова; Академия наук СССР, Институт славяноведения и балканистики. – М. : Наука, 1982. – 256 с.

    Кабашников К. П. О современном состоянии календарной обрядовой поэзии в Белоруссии: (по материалам экспедиций 1975–1978 гг.) // Обряды и обрядовый фольклор / Академия наук СССР, Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. – М., 1982. – С. 253-264.

Календарная обрядовая поэзия составляет значительную часть устно-поэтического наследия белорусского народа. Она во многом определяет специфику белорусского фольклора, его национальное своеобразие как в жанровом составе, так в сюжетике и в образной системе. В данной статье рассматривается календарная обрядовая поэзия белорусов на основе фольклорных экспедиций (Минская, Витебская, Гомельская, Гродненская области), что представляет особый интерес для исследователей. Собранный материал дает представление о жанровом своеобразии, богатстве и широком бытовании обрядов и связанной с ними поэзии. Из текста: "...В Белоруссии масленица была представлена довольно полно, имела прочные связи как с восточнославянской, общеславянской и европейской, так и с местной фольклорной традицией. В Крупском районе Минской области был отмечен обычай, который местные информаторы называют «разуваць маладую». Обычай этот известен многим народам Европы и заключается в том, что группа женщин среднего и пожилого возраста на масленицу обходят тех, кто только недавно, в последний мясоед, вышел замуж, и исполняют в честь их песни, за что получают угощения. Песни эти близки к белорусским и волочебным".

Белы сыр, белы сыр,

А дай табе боже, маладая Валька,

Першы сын, першы сын.

А вынесь, вынесь, маладая Валька,

Мачку, мачку,

Дай табе боже, маладая Валька,

Дачку, дачку.

У русских подобный обычай на масленицу вообще не отмечен, но он был у поляков.

    Основные проблемы эпоса восточных славян / Академия наук СССР, Институт мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР, Академия наук УССР, Институт искусствоведения, фольклора и этнографии. – М. : Издательство Академии наук СССР, 1958. – 348 с.

    Петровская Г. А. Белорусские социально-бытовые песни / Г. А. Петровская; Академия наук Белорусской ССР, Институт искусствоведения, этнографии и фольклора. – Минск: Наука и техника, 1982. – 159 с.

Книга посвящена изучению белорусских социально-бытовых песен, их идейно-тематическому содержанию и художественным особенностям. Исследуется взаимодействие и взаимовлияние песенного творчества белорусского, русского и украинского народов.

    Сказки белорусских писателей. – Минск: Юнацтва, 1988. – 272 с. : ил.

В сборник вошли сказки белорусских поэтов и прозаиков: Я. Коласа, М. Богдановича, З. Бядули, В. Витки, В. Короткевича.

ФОЛЬКЛОР

ФОЛЬКЛОР

(англ.). Совокупность народных поверий, легенд, сказок и др. произведений народного творчества, как материал для исследования особенностей народного духа.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н. , 1910 .

ФОЛЬКЛОР

под этим общим названием объединяют народные сказанья, преданья, поверья, сказки, пословицы, поговорки, одним словом - все, что может служить отражением народного духа, в чем выражается народная мысль, народное творчество. Фольклор служит предметом особых тщательных исследований и подробного изучения со стороны ученых.

Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М. , 1907 .

ФОЛЬКЛОР

совокупность народных поверий, легенд, сказок, пословиц и пр.; также специальная наука, изучающая народные предания; основана Яковом Гримом в Германии.

Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф. , 1907 .

Фолькло́р

(англ. folk-lore) произведения устного народного творчества (былины, сказки, частушки, пословицы, песни и т. д.).

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, , 2009 .

Фольклор

фольклора, мн. нет, м. [англ. folk-lore ] (книжн.). 1. Устное народное творчество. 2. Вообще – совокупность верований, обычаев, обрядов, песен, сказок и др. явлений быта народов.

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК» , 2007 .

Фольклор

а, мн. нет, м. (англ. folk-lore folk народ, народный + lore знания).
Устное народное творчество.
Фольклорист - специалист по фольклору.
Фольклористика - наука о фольклоре.
Фольклорный - относящийся к фольклору.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык , 1998 .


Синонимы :

Смотреть что такое "ФОЛЬКЛОР" в других словарях:

    - (в культурологическом аспекте) в “широком” смысле (вся народная традиционная крестьянская духовная и отчасти материальная культура) и “узком” (устная крестьянская словесная худож. традиция). Фольклор это совокупность… … Энциклопедия культурологии

    Художественное творчество широких народных масс, преимущественно устно поэтическое творчество. Термин впервые был введен в научный обиход в 1846 английским ученым Вильямом Томсом. В буквальном переводе Folk lore означает: народная мудрость,… … Литературная энциклопедия

    фольклор - а, м. folklore m. , нем. Folklore < англ. folk lore букв. народная мудрость. Литературные произведения, созданные народом; устное народное творчество. БАС 1. С увлечением и знанием дела работал он по русскому фольклору, редактировал знаменитые … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Фольклористика, устное народное творчество; мат, нецензурная брань, непереводимый фольклор Словарь русских синонимов. фольклор сущ., кол во синонимов: 8 мат (48) … Словарь синонимов

    Песнь пастуха есть речь, рассчитанная на самого себя: ухо внемлет рту. Иосиф Бродский Народные песни это когда на сцене больше народа, чем в зале. В жизни нужно испробовать все, кроме инцеста и народных танцев. Томас Бичем Ансамбли народной песниСводная энциклопедия афоризмов

    фольклор - ФОЛЬКЛОР, а, м. (или непереводимый фольклор). Мат, нецензурная брань … Словарь русского арго

    - (английское folklore), смотри Народное творчествоСовременная энциклопедия

    - (англ. folklore) см. Народное творчество … Большой Энциклопедический словарь

    ФОЛЬКЛОР, фольклора, мн. нет, муж. (англ. folk lore) (книжн.). 1. Устное народное творчество. 2. Вообще совокупность верований, обычаев, обрядов, песен, сказок и др. явлений быта народов. 3. То же, что фольклористика. Толковый словарь Ушакова.… … Толковый словарь Ушакова

    ФОЛЬКЛОР, а, муж. Народное творчество; совокупность народных обрядовых действий. Словесный ф. Музыкальный ф. Танцевальный ф. Древнерусский ф. | прил. фольклорный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Книги

  • Фольклор , Джесси Рассел. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Фолькло?р (англ. folklore - «народная мудрость») -…